Whirlpool Oven RBS307 User Manual

®
BUILT-IN ELECTRIC  
CONVECTION OVEN  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance,  
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301  
or visit our website at www.whirlpool.com  
In Canada call 1-800-807-6777 or visit our website at  
FOUR ÉLECTRIQUE  
ENCASTRÉ À  
CONVECTION  
Guide d'utilisation et d'entretien  
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/  
rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composez le :  
1-800-807-6777 ou visitez notre site Web  
Table of Contents/Table des matières.................. 2  
Models/Modèles  
RBD277, RBS277, RBD307, RBS307  
W10191015A  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
injury to persons, or damage when using the oven, follow  
basic precautions, including the following:  
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.  
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in  
desired location while oven is cool. If rack must be moved  
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating  
element in oven.  
Proper Installation – Be sure the oven is properly installed  
and grounded by a qualified technician.  
Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.  
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR  
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot  
even though they are dark in color. Interior surfaces of an  
oven become hot enough to cause burns. During and after  
use, do not touch, or let clothing or other flammable  
materials contact heating elements or interior surfaces of  
oven until they have had sufficient time to cool. Other  
surfaces of the oven may become hot enough to cause  
burns – among these surfaces are oven vent openings and  
surfaces near these openings, oven doors, and windows of  
oven doors.  
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left  
alone or unattended in area where oven is in use. They  
should never be allowed to sit or stand on any part of the  
oven.  
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments  
should never be worn while using the oven.  
User Servicing – Do not repair or replace any part of the  
oven unless specifically recommended in the manual. All  
other servicing should be referred to a qualified technician.  
Storage in Oven – Flammable materials should not be  
stored in an oven.  
For self-cleaning ovens:  
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential  
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,  
or move the gasket.  
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame  
or use dry chemical or foam-type extinguisher.  
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on  
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let  
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel  
or other bulky cloth.  
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner  
or oven liner protective coating of any kind should be used  
in or around any part of the oven.  
Clean Only Parts Listed in Manual.  
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam  
escape before removing or replacing food.  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and  
other utensils.  
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of  
pressure may cause container to burst and result in injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances  
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of  
potential exposure to such substances.  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other  
reproductive harm.  
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon  
monoxide, and toluene.  
3
 
ELECTRONIC OVEN CONTROL  
G
D
F
A
B
C
E
H
I
J
K
L
M
N
O
A. Auto clean  
B. Upper oven temperature display  
C. Electronic display  
D. Lower oven temperature display  
E. Timer  
F. Clock  
G. Oven light  
H. Oven selector  
I. Oven settings  
J. Temperature setting  
K. Timed cooking  
L. Hour  
M. Minute  
N. Start (control lock)  
O. Upper off/cancel  
Lower off/cancel  
Display  
Clock  
When power is first supplied to the appliance, everything on both  
displays will light up for 5 seconds. Then, the time of day and  
“PF” will appear on the electronic oven display.  
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.  
To Set:  
Before setting, make sure the ovens, Timer and Timed Cooking  
are off.  
If “PF” appears at any other time, a power failure has occurred.  
To reset the clock, press UPPER OFF/CANCEL or LOWER OFF/  
CANCEL on double oven models. On single oven models, press  
OFF/CANCEL.  
1. Press CLOCK.  
2. Press the HOUR or MIN “+” or “-” keypads to set the time of  
Electronic Display  
day.  
When the oven(s) are in use, this display shows the oven  
temperature. On double oven models, this display will also show  
which oven is being set. The left cavity symbol in the oven  
display represents the upper oven, and the right cavity symbol in  
the oven display represents the lower oven.  
3. Press CLOCK or START.  
To remove the time of day from the display: Press and hold  
CLOCK for 5 seconds. Repeat to return the time of day to the  
display. The time should not have to be reset.  
If “Err” appears on the oven display, an invalid pad was pressed.  
Press UPPER OFF/CANCEL or LOWER OFF/CANCEL and retry  
entry. On single oven models, press OFF/CANCEL.  
Tones  
Tones are audible signals, indicating the following:  
When the oven(s) are not in use, the display will show the time  
of day.  
One tone  
Valid pad press  
Oven is preheated  
Start  
Function has been entered  
The Start pad begins any oven function except the Timer. If the  
Start pad is not pressed within 5 seconds after pressing a pad,  
“START?” will appear on the oven display as a reminder. If the  
Start pad is not pressed within 4 minutes after pressing a pad,  
the oven display will return to the time of day mode and the  
programmed function will be canceled.  
Three tones  
Invalid pad press  
Four tones  
End of cycle  
Upper Off/Cancel, Lower Off/Cancel or Off/Cancel  
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones  
The UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL and  
OFF/CANCEL pads stop their respective oven functions except  
for the Clock, Timer and Control Lock.  
The cooling fan may continue to operate even after an oven  
function has been canceled, depending on the oven temperature.  
4
 
All Tones  
Control Lock  
The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid  
unintended use of the ovens.  
All of the above tones are preset on, but can be turned off.  
To Turn Off/On: Press and hold STOP TIME for 5 seconds, and a  
tone will sound. On double ovens only, “Snd OFF” and “Snd On”  
will remain in the display. To remove, press UPPER OFF/  
CANCEL, LOWER OFF/CANCEL, or OFF/CANCEL.  
When the control is locked, only the CLOCK, TIMER SET and  
TIMER OFF pads will function.  
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.  
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the ovens,  
Timer and Timed Cooking are off. Press and hold START until a  
single tone sounds, and “LOCKED,” a picture of a lock and  
“START?” will appear on the oven display for about 5 seconds.  
Repeat to unlock and remove “LOCKED” from display.  
Reminder Tones  
The Timer and Timed Cooking reminder tones are preset on, but  
can be turned off. Reminder tones do not include end-of-cycle  
tones. If “All Tones” have been turned off, the reminder tones  
cannot be turned on independently.  
Oven Temperature Control  
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven  
temperature because opening the oven door and element or  
burner cycling may give incorrect readings.  
Timer  
To Turn Tones Off/On: Press and hold TIMER SET until a tone  
sounds. The display will show “TIMER” and “NA9 On” or  
“TIMER” and “NA9 OFF.To remove from the display, press  
UPPER OFF, LOWER OFF or OFF/CANCEL. Repeat to turn  
back on.  
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook  
faster or slower than your previous oven, so the temperature  
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or  
Celsius.  
Timed Cooking  
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed  
amount. The absence of a minus sign means the oven will be  
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a  
guide.  
To Turn Tones Off/On: Press and hold COOK TIME until a tone  
sounds. The display will show “COOK TIME” and “NA9 OFF” or  
“COOK TIME” and “NA9 On” to indicate the status of the cook  
time tones. To remove from the display, press UPPER OFF,  
LOWER OFF or OFF/CANCEL. Repeat to turn back on.  
ADJUSTMENT °F  
(ADJUSTMENT °C)  
COOKS FOOD  
10°F (5°C)  
...a little more  
...moderately more  
...much more  
Fahrenheit and Celsius  
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to  
Celsius.  
20°F (10°C)  
30°F (15°C)  
-10°F (-5°C)  
-20°F (-10°C)  
-30°F (-15°C)  
To Change: Touch and hold CUSTOM BROIL for 5 seconds. A  
tone will sound, and “C” will appear on the display. Repeat to  
change back to Fahrenheit. To remove, touch UPPER OFF,  
LOWER OFF or OFF/CANCEL.  
...a little less  
...moderately less  
...much less  
Timer  
The Timer can be set in hours and minutes and counts down the  
set time. The Timer does not start or stop the oven.  
To Adjust Oven Temperature Calibration:  
1. Press and hold BAKE until the oven display shows the current  
calibration, for example, “0° CAL.”  
To Set:  
2. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER  
1. Press TIMER SET.  
OVEN.  
If no action is taken after 4 minutes, the electronic oven  
display will return to the time of day mode.  
3. Press the TEMP “+” or “-” keypads to increase  
or to decrease the temperature in 10°F (5°C) amounts.  
The adjustment can be set between 30°F (15°C) and  
-30°F (-15°C).  
2. Press the HOUR or MIN “+” or “-” keypads to set length of  
time.  
4. Press START.  
3. Press TIMER SET or START.  
If not pressed within 4 minutes, the display will return to the  
time of day mode and the programmed function will be  
canceled.  
When the set time ends, if enabled, end of cycle tones will  
sound, then reminder tones will sound every minute.  
4. Press TIMER OFF anytime to cancel the Timer and/or stop  
reminder tones.  
Remember, do not press the Off/Cancel pads because the  
respective oven will turn off.  
The time can be reset during the countdown by repeating the  
above steps.  
5
 
OVEN USE  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times, or when it is heavily soiled.  
BAKEWARE  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow  
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the  
following chart as a guide.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to  
certain birds. Always move birds to another closed and well-  
ventilated room.  
NUMBER  
OF PAN(S)  
POSITION ON RACK  
1
Center of rack.  
Aluminum Foil  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom  
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or  
cookware.  
2
Side by side or slightly staggered.  
3 or 4  
Opposite corners on each rack. Make sure that  
no bakeware piece is directly over another.  
For best cooking results, do not cover entire rack with foil  
because air must be able to move freely.  
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is  
at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned  
up at the edges.  
Bakeware  
The bakeware material affects cooking results. Follow  
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size  
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.  
Positioning Racks and Bakeware  
BAKEWARE/  
RESULTS  
RECOMMENDATIONS  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain  
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or  
bottom.  
Light colored  
aluminum  
Use temperature and time  
recommended in recipe.  
Light golden crusts  
RACKS  
Position racks before turning on the oven.  
Do not position racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
Even browning  
Dark aluminum and  
other bakeware with  
dark, dull and/or  
nonstick finish  
May need to reduce baking  
temperatures slightly.  
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front  
edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as  
a guide.  
Use suggested baking time.  
For pies, breads and casseroles,  
use temperature recommended in  
recipe.  
Brown, crisp  
crusts  
5
4
3
2
1
Place rack in center of oven.  
Insulated cookie  
sheets or baking  
pans  
Place in the bottom third of oven.  
May need to increase baking time.  
Little or no bottom  
browning  
Traditional Cooking  
Stainless steel  
May need to increase baking time.  
Follow manufacturer’s instructions.  
Light, golden  
crusts  
FOOD  
RACK POSITION  
Large roasts, turkeys, angel food,  
bundt and tube cakes, quick  
breads, pies  
1 or 2  
Uneven browning  
Stoneware/Baking  
stone  
Yeast breads, casseroles, meat and  
poultry  
2
Crisp crusts  
Ovenproof  
glassware, ceramic  
glass or ceramic  
May need to reduce baking  
temperatures slightly.  
Cookies, biscuits, muffins, cakes  
2 or 3  
Convection Cooking  
Brown, crisp  
crusts  
FUNCTION  
NUMBER OF  
RACK  
RACKS USED POSITION(S)  
Convection baking or  
roasting  
1
1, 2 or 3  
Convection baking  
Convection baking  
2
3
2 and 4  
1, 3 and 5  
6
 
Before baking and roasting, position racks according to the  
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is  
not necessary to wait for the oven preheat conditioning time to  
end before putting food in unless recommended in the recipe.  
Meat Thermometer  
On models without a temperature probe, use a meat  
thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are  
cooked to the desired degree of doneness. The internal  
temperature, not appearance, should be used to determine  
doneness. A meat thermometer is not supplied with this  
appliance. Follow manufacturer's directions for using a meat  
thermometer.  
If the oven door is opened during baking and roasting, the bake  
and broil elements will turn off immediately. They will come back  
on once the door is closed.  
To Bake or Roast:  
1. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER  
OVEN.  
Oven Vent  
Close oven door. The display will show “door” and the  
heating elements will not heat if the door is open when baking  
and roasting.  
A
2. Press BAKE.  
B
C
Press the TEMP “+” or “-” keypads to enter a temperature  
other than 350°F (177°C). The bake range can be set between  
170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
3. Press START.  
A preheat time will count down and “PrE” will appear on  
the oven display if the actual oven temperature is under  
170°F (77°C).  
D
E
F
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the  
timer will continue counting down. The temperature setting  
can be changed anytime after pressing START.  
Single Oven  
A. Control panel  
B. Oven vent  
C. Oven  
Double Oven  
D. Upper oven  
E. Oven vent  
F. Lower oven  
When the set temperature is reached, if enabled, one tone will  
sound.  
4. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/  
CANCEL when finished cooking.  
The oven vent should not be blocked or covered since it allows  
the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or  
covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking  
and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items  
that could melt or burn near the oven vent.  
Preheating  
After START is pressed, the oven will enter a timed preheat  
conditioning. “PrE” and the time countdown will appear on the  
display. When the preheat conditioning time ends, a tone will  
sound and the selected temperature will appear on the display.  
Baking and Roasting  
Preheat temperatures are affected by varying factors such as  
room temperature and peak energy usage times. It is normal for  
the temperature showing on the display and the actual oven  
temperature to differ.  
A
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning  
time ends to put food in the oven is suggested when baking  
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,  
baking soda and eggs.  
B
A. Broil element  
B. Bake element  
ACCUBAKE® Temperature Management System  
(on some models)  
The ACCUBAKE® system electronically regulates the oven heat  
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature  
range for optimal cooking results. The bake and broil elements  
cycle on and off in intervals. The bake element will glow red when  
cycling on, the broil element will not. This feature is automatically  
activated when the oven is in use.  
7
 
Broiling and Custom Broiling  
To Custom Broil:  
When custom broiling, changing the temperature allows more  
A
precise control. The lower the temperature, the slower the  
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish  
and poultry may cook better at lower broiling temperatures.  
1. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER  
OVEN.  
2. Press CUSTOM BROIL.  
3. Press the TEMP “+” or “-” keypads to enter a temperature  
other than 500°F (260°C). The broil range can be set between  
170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
A. Broil element  
4. Press START.  
The set oven temperature will appear on the oven display  
until the oven is turned off.  
Broiling uses direct radiant heat from the broil element to cook  
food. During broiling, the broil element cycles on and off in  
intervals to maintain the oven temperature.  
5. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/  
CANCEL when finished cooking.  
If the oven door is opened during broiling, the broil element will  
turn off immediately and come back on once the door is closed.  
BROILING CHART  
For best results, use a broiler pan and grid. They are  
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil  
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted  
for individual foods and tastes. Recommended rack positions are  
numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the  
“Positioning Racks and Bakeware” section.  
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.  
If you would like to purchase a broiler pan, one may be  
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for  
Part Number 4396923.  
For proper draining, do not cover the grid with foil. The  
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier  
cleaning.  
COOK TIME  
RACK  
(in minutes)  
FOOD  
POSITION  
SIDE 1  
SIDE 2  
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on  
the edges to avoid curling.  
Steak  
1" (2.5 cm) thick  
medium rare  
medium  
Pull out oven rack to stop position before turning or removing  
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very  
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.  
4
4
4
14-15  
15-16  
18-19  
7-8  
8-9  
9-10  
well-done  
After broiling, remove the pan from the oven when removing  
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated  
oven, making cleaning more difficult.  
Ground meat patties*  
³ꢀ₄" (2 cm) thick  
well-done  
4
4
13-14  
20-22  
7-8  
To Broil:  
Pork chops  
1" (2.5 cm) thick  
Before broiling or custom broiling, position the rack according to  
the Broiling Chart.  
10-11  
Ham slice, precooked  
¹ꢀ₂" (1.25 cm) thick  
Position food on the grid in the broiler pan, then place it in the  
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.  
It is not necessary to preheat the oven before putting in food,  
unless recommended in the recipe.  
4
4
8-10  
5-7  
4-5  
3-4  
Frankfurters  
Lamb chops  
Close the door.  
1" (2.5 cm) thick  
4
14-17  
8-9  
1. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER  
OVEN.  
Chicken  
bone-in pieces  
boneless breasts  
3
4
17-20  
11-16  
17-20  
11-16  
2. Press CUSTOM BROIL.  
3. Press START.  
Fish Fillets  
The set oven temperature will appear on the oven display  
until the oven is turned off.  
¹ꢀ₄-¹ꢀ₂" (0.6-1.25 cm) thick  
Fish Steaks  
4
4
8-10  
4-5  
8-9  
4. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/  
³ꢀ₄-1" (2-2.5 cm) thick  
16-18  
CANCEL when finished cooking.  
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.  
8
 
Convection Cooking  
Convection Baking and Roasting  
(on some models)  
A
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually  
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a  
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a  
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more  
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding  
crustier breads.  
Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures  
25°F to 50°F (14°C to 28°C), and cooking time can be shortened  
by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.  
It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so  
that surface areas remain exposed to the circulating air,  
allowing browning and crisping.  
B
C
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only  
when necessary.  
A. Broil element  
B. Convection fan  
C. Bake element  
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with  
lower sides to allow air to move freely around the food.  
During convection baking or roasting, the bake and broil  
elements cycle on and off in intervals to maintain the oven  
temperature, while the fan constantly circulates the hot air.  
Test baked goods for doneness a few minutes before the  
minimum cooking time with an alternative method such as  
using a toothpick.  
If the oven door is opened during convection baking or roasting,  
the bake and broil elements and fan will turn off immediately.  
They will come back on once the door is closed.  
WARNING  
For optimal cooking results, do not use aluminum foil.  
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may  
need to be reduced also.  
To Convection Bake or Roast:  
Before convection baking or roasting, position the racks  
according to the “Positioning Racks and Bakeware” section.  
When using two racks, place them on rack positions 2 and 4.  
Burn Hazard  
Use an oven mitt to remove temperature probe.  
Do not touch broil element.  
For best results, it is recommended you use a roasting rack when  
roasting using Convect Bake. This allows air to circulate  
completely around all surfaces of the food. If you would to  
purchase a Broiler Pan/Roasting Rack Kit, it may be ordered. See  
“Assistance or Service” section to order. Ask for Part Number  
W10123240.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
Use a meat thermometer or the temperature probe (on some  
models) to determine the doneness of meats and poultry.  
1. Press CONVECT (UPPER).  
Close oven door. The display will show “door” and the  
heating elements will not heat if the door is open when baking  
and roasting.  
Press the TEMP “+” or “-” keypads to enter a temperature  
other than 325°F (165°C). The bake range can be set between  
170°F and 500°F (75°C and 260°C).  
9
 
2. Press START.  
FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP.  
INTERNAL  
A preheat time will count down and “PrE” will appear on the  
oven display if the actual oven temperature is under 170°F  
(75°C).  
POSITION  
(min. per  
FOOD TEMP.  
1 lb [454 g])  
Ham, Rack Position 2  
When the actual oven temperature reaches 170°F (75°C), the  
timer will continue counting down.The temperature setting  
can be changed anytime after pressing START.  
Fresh  
25-35  
15-20  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
(uncooked)  
Fully  
Cooked  
When the set temperature is reached, if enabled, one tone will  
sound.  
3. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/  
Lamb, Rack Position 2  
CANCEL when finished cooking.  
Leg,  
CONVECTION ROASTING CHART  
Shoulder  
Roast  
FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP.  
INTERNAL  
FOOD TEMP.  
medium  
25-30  
30-35  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
POSITION  
(min. per  
well-done  
1 lb [454 g])  
Chicken*, Rack Position 2  
Whole  
Beef, Rack Position 2  
Rib Roast  
3-5 lbs  
20-25  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
rare  
20-25  
25-30  
30-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
(1.5-2.2 kg)  
medium  
well-done  
5-7 lbs  
(2.2-3.1 kg)  
15-20  
Rib Roast  
(boneless)  
rare  
medium  
well-done  
Turkey*, Rack Positions 1 or 2  
22-25  
27-30  
32-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
13 lbs and  
under  
(5.85 kg)  
10-15  
300°F (149°C) 180°F (82°C)  
Rump,  
Sirloin Tip  
Roast  
Over 13 lbs  
(5.85 kg)  
10-12  
300°F (149°C) 180°F (82°C)  
rare  
20-25  
25-30  
30-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
Cornish Game Hens*, Rack Position 2 or 3  
medium  
well-done  
1-1.5 lbs  
(0.5-0.7 kg)  
50-60  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
Meat Loaf  
20-25  
325°F (163°C) 165°F (74°C)  
Veal, Rack Position 2  
*Do not stuff poultry when convection roasting.  
Loin, Rib,  
Rump  
Roast  
medium  
well-done  
25-35  
30-40  
325°F (163°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
Pork, Rack Position 2  
Loin Roast  
(boneless)  
30-40  
325°F (163°C) 160°F-170°F  
(71°C-77°C)  
Shoulder  
Roast  
35-40  
325°F (163°C) 160°F-170°F  
(71°C-77°C)  
10  
 
Timed Cooking  
If enabled, end of cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
WARNING  
6. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/  
CANCEL or open the oven door to clear the display and/or  
stop reminder tones.  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
To Set a Cook Time and Stop Time:  
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of  
day. See “Clock” section.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
1. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER  
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain  
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off  
automatically.  
OVEN.  
2. Press BAKE or CONVECT UPPER (on some models).  
Press the TEMP “+” or “-” arrow pad to enter a temperature  
other than the one displayed.  
To Set a Cook Time:  
1. On double oven models only, press UPPER OVEN or LOWER  
3. Press COOK TIME.  
OVEN.  
4. Press the HOUR and MIN “+” or “-” keypads to enter the  
2. Press BAKE or CONVECT UPPER (on some models).  
length of time to cook.  
Press the number pads to enter a temperature other than the  
one displayed.  
5. Press STOP TIME.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “End” will appear on the oven display.  
3. Press COOK TIME.  
4. Press the HOUR and MIN “+” or “-” keypads to enter the  
If enabled, end of cycle tones will sound, then reminder tones  
will sound every minute.  
length of time to cook.  
5. Press START.  
6. Press START  
The start time, the stop time countdown and “TIMED” will  
appear on the oven display.  
The start is automatically calculated and displayed. “TIMED,”  
“DELAY” and stop time will also appear on the oven display.  
On double oven models only, when both upper and lower  
ovens are being used at the same time, touch UPPER OVEN  
or LOWER OVEN to display the respective cook time.  
When the start time is reached, the oven will automatically  
turn on. Minute time countdown will appear on the oven  
display.  
When the stop time is reached, the oven will shut off  
automatically and “End” will appear on the oven display.  
7. Press UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL or OFF/  
CANCEL or open the oven door to clear the display and/or  
stop reminder tones.  
11  
 
OVEN CARE  
Self-Cleaning Cycle (on some models)  
Prepare Oven:  
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware (not  
included) and, on some models, the temperature probe from  
the oven.  
WARNING  
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.  
See “General Cleaning” section for more information.  
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,  
damaging the oven.  
Burn Hazard  
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area  
around the inside oven cavity frame, being certain not to  
move or bend the gasket. This area does not get hot enough  
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,  
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this  
area.  
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.  
Keep children away from oven during  
Self-Cleaning cycle.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.  
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,  
etching, pitting or faint white spots can result. This will not  
affect cooking performance.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to  
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds  
to another closed and well-ventilated room.  
How the Cycle Works  
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the  
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and  
popping sounds.  
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil  
results in longer cleaning and more smoke.  
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to  
help get rid of heat, odors, and smoke.  
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil  
to a powdery ash.  
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air  
must be able to move freely. Depending on your model, see  
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.  
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, but the  
time can be changed. Suggested clean times are 2 hours  
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes to  
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.  
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The  
door gasket is essential for a good seal.  
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp  
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp  
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.  
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.  
On combination oven models, the upper oven will not work  
during the Self-Cleaning cycle.  
12  
 
To Self-Clean:  
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or  
it will not lock and the cycle will not begin.  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning  
products.  
1. Press AUTO CLEAN.  
Press the number pads to set a clean time other than 3 hours  
30 minutes. The clean time can be set between 2 hours  
30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute increments.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
2. Press START.  
STAINLESS STEEL (on some models)  
The lower oven door will automatically lock. “DOOR  
LOCKED,” the start time and stop time will appear on the  
lower oven display. The door will not unlock until the lower  
oven cools.  
Cleaning Method:  
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use  
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,  
steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.  
When the cycle is complete and the oven cools, “End” will  
appear on the lower oven display and “DOOR LOCKED” will  
disappear.  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not  
included):  
3. Press any pad or open the lower oven door to clear the lower  
oven display.  
See “Assistance or Service” section to order.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner:  
To Delay Start Self-Clean:  
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the  
correct time of day. See “Clock” section. Also, make sure the  
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not  
begin.  
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.  
OVEN DOOR EXTERIOR  
1. Press AUTO CLEAN.  
Cleaning Method:  
Press the number pads to set a clean time other than 3 hours  
30 minutes. The clean time can be set between 2 hours  
30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute increments.  
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
2. Press STOP TIME.  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not  
included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
3. Press the number pads to enter the time of day to stop.  
4. Press START.  
The start time is automatically calculated and displayed.  
The door will automatically lock, and “DOOR LOCKED,”  
“DELAY,” and the stop time will also appear on the display.  
The door will not unlock until the oven cools.  
CONTROL PANEL  
Cleaning Method:  
When the start time is reached, the lower oven will  
automatically turn on.  
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive  
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper  
towels.  
When the cycle is complete and the oven cools, “End” will  
appear on the lower oven display and “DOOR LOCKED” will  
disappear.  
Glass cleaner and soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
5. Press any pad or open the lower oven door to clear the oven  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not  
included):  
display.  
See “Assistance or Service” section to order.  
To Stop Self-Clean anytime:  
Press lower oven OFF/CANCEL. If the lower oven temperature is  
too high, the door will remain locked. It will not unlock until the  
lower oven cools.  
13  
 
OVEN CAVITY  
Oven Door  
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.  
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and  
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.  
Do not use oven cleaners.  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
To Remove:  
Cleaning Method:  
1. Open oven door all the way.  
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.  
2. Flip up the hinge latch on each side.  
OVEN RACKS  
Cleaning Method:  
Self-Cleaning cycle:  
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will  
discolor and become harder to slide. If this happens, a light  
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help  
them slide.  
3. Close the oven door as far as it will shut.  
4. Lift the oven door while holding both sides.  
Steel-wool pad  
Continue to push the oven door closed and pull it away from  
the oven door frame.  
Oven Lights  
The oven lights are standard 15-watt appliance bulbs. They will  
come on when the oven door is opened. They will not work  
during the Self-Cleaning cycle. When the oven door is closed,  
press OVEN LIGHT to turn them on or off.  
To Replace:  
Before replacing, make sure the oven is off and cool.  
1. Disconnect power.  
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven  
counterclockwise to remove.  
To Replace:  
1. Insert both hanger arms into the door.  
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.  
4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.  
5. Reconnect power.  
2. Open the oven door.  
You should hear a “click” as the door is set into place.  
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check  
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the  
removal and installation procedures.  
14  
 
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Nothing will operate  
Self-Cleaning cycle will not operate  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Is the oven door open?  
Close the oven door all the way.  
Has the function been entered?  
See “Self-Cleaning Cycle” section.  
Is the appliance wired properly?  
See Installation Instructions.  
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been  
set?  
See “Self-Cleaning Cycle” section.  
Oven will not operate  
Has a delay start been set?  
See “Timed Cooking” section.  
Is the electronic oven control set correctly?  
See “Electronic Oven Control” section.  
On double oven models, is one oven self-cleaning?  
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set  
to self-clean.  
Has a delay start been set?  
See “Timed Cooking” section.  
On some models, is the Control Lock set?  
See “Control Lock” section.  
Oven cooking results not what expected  
On some models, is the Sabbath Mode set?  
See “Sabbath Mode” section.  
Is the appliance level?  
Level the appliance. See the Installation Instructions.  
On double oven models, is one oven self-cleaning?  
When one oven is self-cleaning the other oven cannot be set  
or turned on.  
Is the proper temperature set?  
Double-check the recipe in a reliable cookbook.  
Is the proper oven temperature calibration set?  
See “Oven Temperature Control” section.  
On double oven models, has the correct oven been  
selected?  
Choose UPPER OVEN or LOWER OVEN first.  
Was the oven preheated?  
See “Baking and Roasting” section.  
Is the proper bakeware being used?  
See “Bakeware” section.  
Oven temperature too high or too low  
Does the oven temperature calibration need adjustment?  
See “Oven Temperature Control” section.  
Are the racks positioned properly?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Is there proper air circulation around bakeware?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Display shows messages  
Is the batter evenly distributed in the pan?  
Make sure batter is level in the pan.  
Is the display showing “PF,” “PF id=27” or “PF id=30”?  
There has been a power failure. Clear the display. See  
“Display(s)” section. On some models, reset the clock, if  
needed. See “Clock” section.  
Is the proper length of time being used?  
Adjust cooking time.  
Has the oven door been opened while cooking?  
Oven peeking releases oven heat and can result in longer  
cooking times.  
Is the display showing a letter followed by a number?  
Clear the display. See “Display(s)” section. If it reappears, call  
for service. See “Assistance or Service” section.  
Are baked items too brown on the bottom?  
Move rack to higher position in the oven.  
Are pie crust edges browning early?  
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or  
reduce baking temperature.  
15  
 
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Accessories  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Accessories U.S.A.  
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience  
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.  
Or visit our website at www.whirlpool.com and click on “Parts &  
Accessories.”  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance.  
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your  
nearest Whirlpool designated service center.  
Stainless Steel Cleaner and Polish  
(stainless steel models)  
Order Part Number 31462  
Broiler Pan and Grid  
Order Part Number 4396923  
In the U.S.A.  
All-Purpose Appliance Cleaner  
Order Part Number 31682  
Call the Whirlpool Customer eXperience Center  
toll free: 1-800-253-1301.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
In Canada  
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll  
free: 1-800-807-6777.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Accessory and repair parts sales.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. Whirlpool designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool Canada LP designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Canada LP with any questions or concerns at:  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Corporation with any questions or concerns at:  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
16  
 
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts  
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in  
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date  
is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
17  
 
SÉCURITÉ DU FOUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages  
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.  
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles  
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la  
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas  
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant  
dans le four.  
Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne  
doivent pas être remisés dans un four.  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU  
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments  
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte  
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez  
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après  
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou  
autres matériaux inflammables venir en contact avec les  
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du  
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.  
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes  
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les  
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces  
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes  
du four.  
Installation appropriée – S’assurer que le four est  
convenablement installé et relié à la terre par un technicien  
qualifié.  
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer  
une pièce.  
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent  
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce  
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants  
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.  
Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples  
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant  
l’utilisation du four.  
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer  
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement  
recommandé dans le manuel. Toute autre opération  
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un  
technicien qualifié.  
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –  
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs  
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à  
mousse.  
Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des  
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces  
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la  
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les  
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un  
tissu épais.  
Fours autonettoyants :  
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est  
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,  
endommager ou déplacer le joint.  
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de  
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de  
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces  
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du  
four ou les surfaces voisines.  
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.  
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,  
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.  
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la  
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant  
d’enlever ou de remplacer un plat.  
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –  
L’accumulation de pression peut causer une explosion du  
contenant et des blessures.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
18  
 
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR  
G
D
F
A
B
C
E
H
I
J
K
L
M
N
O
A. Autonettoyage  
B. Affichage de la température du  
four supérieur  
C. Affichage électronique  
D. Affichage de la température du  
four inférieur  
F. Horloge  
K. Cuisson minutée  
L. Heure  
M. Minute  
N. Mise en marche (verrouillage des  
commandes)  
O. Four supérieur - arrêt/annulation  
Four inférieur - arrêt/annulation  
G. Lampe du four  
H. Sélecteur du four  
I. Réglages du four  
J. Réglage de température  
E. Minuterie  
Affichage  
Upper Off/Cancel (Four supérieur - Arrêt/  
annulation), Lower Off/Cancel (Four inférieur -  
Arrêt/annulation) ou Off/Cancel (Arrêt/annulation)  
Lors de la mise sous tension initiale de l'appareil, tout s'allumera  
sur les deux affichages pendant 5 secondes. Puis, l'heure et “PF”  
apparaîtront sur l'affichage électronique du four.  
Les touches UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL et  
OFF/CANCEL arrêtent les fonctions des fours respectifs à  
l'exception de l'horloge, de la minuterie et du verrouillage des  
commandes.  
Si “PF” apparaît à tout autre moment, une panne de courant s'est  
produite. Pour régler de nouveau l'horloge, appuyer sur UPPER  
OFF/CANCEL ou LOWER OFF/CANCEL sur les modèles de four  
double. Sur les modèles de four simple, appuyer sur OFF/  
CANCEL.  
Le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner  
même après qu'une fonction de four a été annulée, en fonction  
de la température du four.  
Affichage électronique  
Lorsque le ou les fours sont en cours d'utilisation, cet affichage  
indique la température du four. Sur les modèles de four double,  
cet affichage indiquera aussi lequel des deux fours est en cours  
de réglage. Le symbole de cavité de gauche correspond au four  
supérieur et le symbole de cavité de droite correspond au four  
inférieur.  
Horloge  
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.  
Réglage :  
Si “Err” apparaît sur l'affichage du four, c'est qu'on a appuyé sur  
la mauvaise touche. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL ou  
LOWER OFF/CANCEL et essayer de nouveau. Sur les modèles  
de four simple, appuyer sur OFF/CANCEL.  
Avant de verrouiller, s'assurer que les fours, la minuterie et la  
cuisson minutée sont désactivés.  
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).  
2. Appuyer sur les touches HOUR ou MIN “+” ou “-” pour régler  
Lorsque le ou les fours ne sont pas en cours d'utilisation,  
l'affichage indique l'heure.  
l'heure.  
3. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).  
Pour enlever l'heure de l'affichage : Appuyer sur la touche  
CLOCK (horloge) pendant 5 secondes. Répéter pour réactiver  
l'affichage de l'heure. L'heure ne devrait pas nécessiter d'être  
réglée de nouveau.  
Mise en marche  
La touche Start démarre toutes les fonctions du four à  
l'exception de la minuterie. Si l'on n'appuie pas sur la touche  
Start dans les 5 secondes après avoir appuyé sur une touche,  
“START?” apparaît sur l'afficheur du four à titre de rappel. Si on  
n'appuie pas sur la touche Start dans les 4 minutes après avoir  
appuyé sur une touche de fonction, l'affichage du four retourne  
au mode de l'heure et la fonction programmée est annulée.  
19  
 
Signaux sonores  
Minuterie  
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :  
La minuterie peut être réglée en heures et minutes et procède à  
un compte à rebours de la durée réglée. La minuterie ne met pas  
en marche le four et ne l'éteint pas.  
Un signal sonore  
Appui sur une touche valide  
Réglage :  
Four préchauffé  
1. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).  
Fonction entrée  
Si aucune fonction n'est entrée après 4 minutes, l'affichage  
électronique du four retourne au mode d'affichage de l'heure.  
Trois signaux sonores  
Appui sur une touche non valide  
2. Appuyer sur les touches HOUR ou MIN “+” ou “-” pour régler  
la durée.  
3. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie) ou sur  
Quatre signaux sonores  
START (mise en marche).  
Fin du programme  
Si l'on n'appuie pas sur la touche en moins de 4 minutes,  
l'afficheur retourne au mode d'affichage de l'heure et la  
fonction programmée est annulée.  
Signaux de rappel émis à intervalles de une minute après les  
signaux de fin de programme  
À la fin de la durée réglée, si activés, des signaux sonores de  
fin de programme se font entendre, puis des signaux sonores  
de rappel suivront à intervalles de 1 minute.  
Tous les signaux sonores  
Tous les signaux sonores ci-dessus sont préréglés à marche,  
mais ils peuvent être désactivés.  
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt minuterie) à tout moment pour  
annuler la minuterie et/ou arrêter les signaux de rappel.  
Désactivation/activation : Appuyer sur STOP TIME pendant  
5 secondes, un signal sonore est émis. Sur les fours doubles  
uniquement, “Snd OFF” et “Snd On” resteront affichés. Pour  
effacer l'affichage, appuyer sur UPPER OFF/CANCEL, LOWER  
OFF/CANCEL, ou OFF/CANCEL.  
Noter qu'il ne faut pas appuyer sur les touches Off/Cancel  
(arrêt/annulation) car le four correspondant s'éteindra.  
La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à  
rebours en répétant les étapes ci-dessus.  
Signaux sonores de rappel  
Verrouillage des commandes  
Les signaux sonores de rappel de la minuterie et de la cuisson  
minutée sont préréglés à marche mais peuvent être désactivés.  
Les signaux sonores de rappel ne comprennent pas les signaux  
de fin de programme. Si tous les signaux sonores ont été  
désactivés, les signaux sonores de rappel ne peuvent être  
activés indépendamment.  
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau  
de commande pour empêcher l'utilisation non intentionnelle des  
fours.  
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les  
touches CLOCK, TIMER SET et TIMER OFF fonctionnent.  
Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais  
peut être activé.  
Minuterie  
Désactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur  
TIMER SET (réglage de la minuterie) jusqu'au signal sonore.  
L'affichage indique “TIMER” et “NA9 On” ou “TIMER” et “NA9  
OFF”. Pour effacer l'affichage, appuyer sur UPPER OFF, LOWER  
OFF ou OFF/CANCEL. Répéter pour réactiver la fonction.  
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de  
verrouiller, s'assurer que les fours, la minuterie et la cuisson  
minutée sont désactivés. Appuyer sur START pendant environ  
5 secondes jusqu'à l'émission d'un signal sonore unique;  
“LOCKED”, une image de cadenas et “START?” apparaissent sur  
l'affichage du four. Répéter pour déverrouiller et effacer  
“LOCKED” de l'affichage.  
Cuisson minutée  
Désactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur  
COOK TIME (durée de cuisson) jusqu'au signal sonore.  
L'affichage présente “COOK TIME” et “NA9 OFF” ou “COOK  
TIME” et “NA9 On” pour indiquer le statut des signaux sonores  
de la durée de cuisson. Pour effacer l'affichage, appuyer sur  
UPPER OFF, LOWER OFF ou OFF/CANCEL. Répéter pour  
réactiver la fonction.  
Commande de la température du four  
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la  
température du four car l'ouverture de la porte du four et le  
fonctionnement par intermittence de l'élément ou du brûleur  
peuvent donner des mesures incorrectes.  
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire  
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de  
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut  
être changé en degrés Fahrenheit ou en Celsius.  
Fahrenheit et Celsius  
La température est préréglée à Fahrenheit, mais elle peut être  
changée à Celsius.  
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de  
degrés affiché. L'absence de signe moins signifie que le four sera  
plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau  
suivant comme guide.  
Modification : Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril  
personnalisée) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fera  
entendre et “C” apparaîtra sur l'affichage. Recommencer pour  
revenir à Fahrenheit. Pour effacer l'affichage, appuyer sur UPPER  
OFF, LOWER OFF ou OFF/CANCEL.  
20  
 
Ajustement du calibrage de la température du four :  
ADJUSTMENT °F  
(ADJUSTMENT °C)  
CUIT LES ALIMENTS  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) jusqu'à ce que  
l'affichage du four indique le calibrage courant, par exemple  
“0° CAL”.  
10°F (5°C)  
...un peu plus  
2. Sur les modèles de four double uniquement, appuyer sur  
20°F (10°C)  
30°F (15°C)  
-10°F (-5°C)  
-20°F (-10°C)  
-30°F (-15°C)  
...modérément plus  
...beaucoup plus  
...un peu moins  
UPPER OVEN ou LOWER OVEN.  
3. Appuyer sur les touches TEMP “+” or “-” pour augmenter ou  
diminuer la température par tranches de 10°F (5°C).  
L'ajustement peut être réglé entre 30°F (15°C) et -30°F  
(-15°C).  
...modérément moins  
...beaucoup moins  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
UTILISATION DU FOUR  
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est  
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.  
Cuisson traditionnelle  
ALIMENT  
POSITION DE  
LA GRILLE  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut  
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les  
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.  
Gros rôtis, dindes, gâteaux des  
anges et gâteaux Bundt, pains  
éclairs, tartes  
1 ou 2  
Papier d’aluminium  
Pains à la levure, mets en sauce,  
viande et volaille  
2
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du  
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier  
d'aluminium, un revêtement quelconque ou un ustensile de  
cuisson.  
Biscuits, muffins et gâteaux  
2 ou 3  
Cuisson par convection  
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de  
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier  
d’aluminium.  
FONCTION DU FOUR  
NOMBRE DE POSITION(S)  
GRILLES  
DE LA GRILLE  
1, 2 ou 3  
2 et 4  
UTILISÉES  
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de  
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le plat est placé.  
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) tout  
autour du plat et à ce que les bords soient relevés.  
Cuisson au four ou rôtissage  
par convection  
1
2
3
Cuisson au four par  
convection  
Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson  
Cuisson au four par  
convection  
1, 3 et 5  
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en  
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson  
directement sur la porte ou le fond du four.  
USTENSILES DE CUISSON  
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire  
uniformément. Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles de  
cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme  
guide.  
GRILLES  
Positionner les grilles avant d’allumer le four.  
Ne pas déplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile  
de cuisson.  
NOMBRE  
POSITION SUR LA GRILLE  
D’USTENSILES  
S’assurer que les grilles sont de niveau.  
1
Centre de la grille.  
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la position d’arrêt,  
soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schéma et les  
tableaux suivants comme guides.  
2
Côte à côte ou légèrement décalés.  
3 ou 4  
Dans les coins opposés sur chaque grille.  
Décaler les ustensiles de cuisson de sorte  
qu’aucun ne soit directement au-dessus  
de l’autre.  
5
4
3
2
1
21  
 
Ustensiles de cuisson  
Évent du four  
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de  
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le  
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du  
tableau suivant comme guide.  
A
B
C
USTENSILES DE  
RECOMMANDATIONS  
CUISSON/RÉSULTATS  
Aluminium légèrement  
coloré  
Utiliser la température et la  
durée recommandées dans  
la recette.  
D
E
Croûtes légèrement  
dorées  
Brunissage uniforme  
F
Aluminium foncé et autres  
ustensiles de cuisson  
avec fini foncé, terne et/  
ou antiadhésif  
Peut nécessiter de réduire  
légèrement les températures  
de cuisson.  
Four simple  
Four double  
A. Tableau de commande  
B. Évent du four  
C. Four  
D. Four supérieur  
E. Évent du four  
F. Four inférieur  
Utiliser la durée de cuisson  
suggérée.  
Croûtes brunes,  
croustillantes  
Ne pas obstruer ni couvrir l’évent du four car il permet à l’air  
chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Son obstruction  
nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats  
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer de plastiques, de  
papiers ou tout autre article qui pourrait fondre ou brûler près de  
l'évent du four.  
Pour les tartes, pains et mets  
en sauce, utiliser la  
température recommandée  
dans la recette.  
Placer la grille au centre du  
four.  
Tôles à biscuits ou moules  
à cuisson à isolation  
thermique  
Placer à la troisième position  
au bas du four.  
Cuisson au four et rôtissage  
A
Peut nécessiter d’augmenter  
le temps de cuisson.  
Brunissage faible ou  
non existant à la base  
Acier inoxydable  
Peut nécessiter d’augmenter  
le temps de cuisson.  
Croûtes dorées, légères  
Brunissage inégal  
Plats en grès/Pierre de  
cuisson  
Suivre les instructions du  
fabricant.  
Croûtes croustillantes  
Plats en verre,  
vitrocéramique ou  
céramique allant au four  
Peut nécessiter de réduire  
légèrement la température  
de cuisson.  
B
A. Élément de cuisson au gril  
B. Élément de cuisson au four  
Croûtes brunes,  
croustillantes  
Système de gestion de la température ACCUBAKE®  
(sur certains modèles)  
Le système ACCUBAKE® règle électroniquement les niveaux de  
chaleur du four pendant le préchauffage et la cuisson au four  
pour maintenir une gamme de températures précises pour des  
résultats de cuisson optimaux. Les éléments de cuisson au four  
et du gril s’allument et s’éteignent par intermittence. L’élément de  
cuisson au four devient rouge lorsque le programme est activé,  
mais pas l’élément du gril. Cette caractéristique est  
Thermomètre à viande  
Sur les modèles sans sonde thermométrique, se servir d'un  
thermomètre à viande pour vérifier si la cuisson de la viande, de  
la volaille et du poisson est au degré de cuisson désiré. C'est la  
température interne qui indique le degré de cuisson et non  
l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet  
appareil. Suivre les instructions du fabricant pour l'emploi d'un  
thermomètre à viande.  
automatiquement activée lorsque le four est utilisé.  
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel  
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire  
d’attendre que la durée de préchauff du four soit écoulée avant  
de placer l’aliment au four, excepté si la recette le recommande.  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four et le  
rôtissage, les éléments de cuisson au four et de cuisson au gril  
s'éteindront immédiatement. Ces éléments reviendront en  
fonction lorsque la porte sera fermée.  
22  
 
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.  
Elles sont conçues pour laisser s'écouler les jus et empêcher  
les éclaboussures et la fumée.  
Cuisson au four ou rôtissage :  
1. Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur  
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four  
inférieur).  
Il est possible de commander une lèchefrite si votre modèle  
n'en comporte pas. Voir la section “Assistance ou service”  
pour placer une commande. Demandez la pièce numéro  
4396923.  
Fermer la porte du four. L’affichage indiquera “door” et les  
éléments de chauffage ne chaufferont pas si la porte est  
ouverte durant la cuisson au four et le rôtissage.  
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille avec  
du papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni  
de papier d’aluminium pour faciliter le nettoyage.  
Appuyer sur la touche TEMP “plus” (+) ou “moins“ (-) pour  
entrer une température autre que 350°F (177°C). La  
température de cuisson au four peut être réglée entre 170°F  
et 500°F (77°C et 260°C).  
Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.  
Entailler le gras qui reste pour l’empêcher de se cintrer.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
Retirer la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou  
d’enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les  
aliments afin d’éviter la perte de jus. Des coupes très minces  
de poisson, volaille ou viande peuvent ne pas nécessiter  
d’être tournées.  
Une durée de préchauffage fera l’objet d’un compte à  
rebours et “PrE” apparaîtra sur l’affichage du four si la  
température réelle du four est inférieure à 170°F (77°C).  
Lorsque la température réelle atteint 170°F (77°C), la  
minuterie poursuivra le compte à rebours. Le réglage de la  
température peut être modifié en tout temps après avoir  
appuyé sur START.  
Après la cuisson au gril, retirer la lèchefrite lors de  
l’enlèvement de l’aliment. Des résidus de graisse cuiront sur  
la lèchefrite si on laisse celle-ci dans un four encore chaud,  
ce qui rend le nettoyage plus difficile.  
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore  
(si activé) se fait entendre.  
Cuisson au gril :  
Avant la cuisson au gril ou avant la cuisson au gril personnalisée,  
placer la grille conformément au tableau de cuisson au gril.  
4. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt du four supérieur),  
LOWER OFF/CANCEL (arrêt du four inférieur) ou OFF/  
CANCEL (arrêt/annulation) lorsque la cuisson est terminée.  
Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer la  
lèchefrite au centre de la grille du four, le côté le plus long  
parallèle à la porte du four. Il n’est pas nécessaire de préchauffer  
le four avant d’y mettre l’aliment, excepté si la recette le  
recommande.  
Préchauffage  
Après que l’on a appuyé sur START, le four commence un  
préchauffage de conditionnement minuté. “PrE” et la durée du  
compte à rebours apparaissent sur l'afficheur. À la fin du  
préchauffage de conditionnement, un signal sonore se fait  
entendre et la température sélectionnée apparaît sur l'afficheur.  
Fermer la porte.  
1. Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur  
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four  
inférieur).  
Les températures de préchauffage sont affectées par divers  
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe  
de consommation d’énergie. Il est normal que la température  
indiquée sur l’affichage diffère de la température réelle du four.  
2. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
On recommande d'attendre encore 10 minutes après la fin de la  
durée de préchauffage de conditionnement avant de mettre les  
aliments au four lorsqu'on fait cuire des aliments comportant des  
levains tels que levure de bière, poudre à lever, bicarbonate de  
soude et oeufs.  
La température du four réglée apparaîtra sur l’affichage du  
four jusqu’à ce que le four soit éteint.  
4. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four  
supérieur), LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four  
inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/annulation) lorsque la  
cuisson est terminée.  
Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisée  
Cuisson au gril personnalisée :  
Le changement de température lors de la cuisson au gril  
personnalisée permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus  
la température est basse, plus la cuisson est lente. Les coupes  
plus épaisses et les pièces de viande, de poisson et de volaille de  
forme inégale peuvent mieux cuire à des températures de  
cuisson plus basses.  
A
1. Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur  
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four  
inférieur).  
2. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).  
3. Appuyer sur la touche TEMP “plus” (+) ou “moins” (-) pour  
entrer une température autre que 500°F (260°C). La  
température de cuisson au gril peut être réglée entre 170°F et  
500°F (77°C et 260°C).  
A. Élément de cuisson au gril  
La cuisson au gril utilise une chaleur radiante directe pour cuire  
les aliments. Durant la cuisson au gril, l’élément de cuisson au gril  
s’allume et s’éteint par intermittence pour maintenir la  
température du four.  
4. Appuyer sur START (mise en marche).  
La température du four réglée apparaîtra sur l’affichage du  
four jusqu’à ce que le four soit éteint.  
En cas d’ouverture de la porte durant la cuisson au gril, l’élément  
du gril s’éteint immédiatement et se rallume dès la fermeture de  
la porte.  
23  
 
5. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four  
supérieur), LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four  
inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/annulation) lorsque la  
cuisson est terminée.  
Il est important de ne pas couvrir les aliments avec des  
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la  
surface reste exposée au déplacement de l'air, permettant  
ainsi le brunissage et le croustillant.  
Éviter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du  
four seulement lorsque c'est nécessaire.  
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL  
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l’aliment à au moins  
3" (7 cm) de l’élément de cuisson au gril. Les durées de cuisson  
indiquées sont seulement des recommandations et peuvent être  
ajustées selon les goûts individuels. Les positions  
Choisir des tôles à biscuits sans bord et des plats de  
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l'air de circuler  
librement autour de l'aliment.  
recommandées de la grille sont indiquées de la base (1) jusqu’en  
haut (5). Pour un dessin, voir la section “Positionnement des  
grilles et ustensiles de cuisson”.  
Vérifier le degré de cuisson des aliments quelques minutes  
avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cure-  
dents par exemple.  
DURÉE DE  
POSITION CUISSON  
AVERTISSEMENT  
ALIMENTS  
DE LA  
(minutes)  
GRILLE  
CÔTÉ 1  
CÔTÉ 2  
Bifteck  
1" (2,5 cm) d’épaisseur  
saignant-à point  
à point  
4
4
4
14-15  
15-16  
18-19  
7-8  
8-9  
Risque de brûlures  
bien cuit  
9-10  
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde  
thermométrique.  
Galettes de viande  
hachée*  
³ꢀ₄" (2 cm) d’épaisseur  
bien cuites  
4
13-14  
7-8  
Ne pas toucher l'élément du gril.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Côtelettes de porc  
1" (2,5 cm) d’épaisseur  
4
4
4
4
20-22  
8-10  
5-7  
10-11  
4-5  
Tranche de jambon  
précuit  
¹ꢀ₂" (1,25 cm) d’épaisseur  
Utiliser un thermomètre à viande ou la sonde thermométrique  
(sur certains modèles) pour déterminer le degré de cuisson  
des viandes et de la volaille.  
Saucisses de Francfort  
3-4  
Cuisson au four et rôtissage par convection  
Côtelettes d’agneau  
1" (2,5 cm) d’épaisseur  
14-17  
8-9  
A
Poulet  
morceaux avec os  
poitrines désossées  
3
4
17-20  
11-16  
17-20  
11-16  
Filets de poisson  
¹ꢀ₄-¹ꢀ₂" (0,6-1,25 cm)  
d’épaisseur  
Darnes de poisson  
³ꢀ₄-1" (2-2,5 cm)  
d’épaisseur  
4
4
8-10  
4-5  
8-9  
16-18  
*Placer jusqu’à 12 galettes, également espacées sur la grille de  
la lèchefrite.  
B
C
A. Élément de cuisson au gril  
B. Ventilateur de convection  
C. Élément de cuisson au four  
Cuisson par convection  
(sur certains modèles)  
Durant la cuisson au four ou le rôtissage par convection, les  
éléments de cuisson au four et au gril s’allument et s’éteignent  
par intermittence pour maintenir la température du four et le  
ventilateur fait circuler constamment l’air chaud.  
Dans un four à convection, l'air chaud que fait circuler le  
ventilateur distribue la chaleur de façon continue et plus  
uniformément que le mouvement naturel de l'air dans un four  
thermique standard. Ce déplacement de l'air chaud aide à  
maintenir une température constante dans tout le four,  
permettant de cuire les aliments plus uniformément, en plus de  
donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant  
l'humidité.  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le  
rôtissage par convection, les éléments de cuisson au four et au  
gril et le ventilateur s'éteignent immédiatement. Ils se rallument  
une fois la porte fermée.  
Pour des résultats de cuisson idéale, ne pas utiliser de papier  
d’aluminium.  
La plupart des aliments peuvent être cuits en réduisant les  
températures de cuisson de 25°F à 50°F (14°C à 28°C) et la durée  
de cuisson peut être réduite jusqu'à 30 pour cent, surtout pour  
les gros rôtis et dindes.  
Réduire la température recommandée dans la recette de  
25°F (14°C). La durée de cuisson peut également être  
diminuée. Consulter le livre de recettes fourni avec ce four  
pour de plus amples informations.  
24  
 
Cuisson au four ou rôtissage par convection :  
ALIMENTS/  
POSITION  
DE LA  
DURÉE DE  
CUISSON  
(en min par  
lb [454 g])  
TEMP. DU  
FOUR  
TEMP.  
Avant la cuisson au four ou le rôtissage par convection, placer les  
grilles tel qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et  
des ustensiles de cuisson”. Lors de l’utilisation de deux grilles,  
les placer aux positions 2 et 4.  
INTERNE  
DES  
GRILLE  
ALIMENTS  
Porc, position de grille 2  
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d'utiliser une grille  
de rôtissage lors de la cuisson au four par convection. Ceci  
permet la libre circulation de l'air autour de toutes les surfaces  
des aliments. Il est possible de commander un ensemble  
lèchefrite/grille de rôtissage. Voir la section "Assistance ou  
service" pour passer commande. Demander la pièce  
N° W10123240.  
Rôti de  
longe  
(désossé)  
30-40  
325°F (163°C) 160°F-170°F  
(71°C-77°C)  
Rôti  
d’épaule  
35-40  
325°F (163°C) 160°F-170°F  
(71°C-77°C)  
1. Appuyer sur CONVECT (UPPER) (four supérieur).  
Jambon, position de grille 2  
Fermer la porte du four. L’affichage indiquera “door” et les  
éléments de chauffage ne chaufferont pas si la porte est  
ouverte durant la cuisson au four et le rôtissage.  
Frais (non  
25-35  
15-20  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
cuit)  
Entière-  
Appuyer sur la touche TEMP “+” ou “-” pour entrer une  
température autre que 325°F (165°C). La température de  
cuisson peut être réglée entre 170°F et 500°F (75°C et  
260°C).  
ment cuit  
Agneau, position de grille 2  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
Gigot, rôti  
d’épaule  
La durée de préchauffage fera l’objet d’un compte à rebours  
et "PrE" apparaîtra sur l’affichage du four si la température  
réelle du four est inférieure à 170°F (75°C).  
à point  
25-30  
30-35  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
bien cuit  
Lorsque la température réelle atteint 170°F (75°C), la  
minuterie poursuivra le compte à rebours. Le réglage de la  
température peut être modifié en tout temps après avoir  
appuyé sur START.  
Poulet*, position de grille 2  
Entier  
3 à 5 lb  
(1,5 à 2,2 kg)  
20-25  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore  
(si activé) se fait entendre.  
5 à 7 lb  
(2,2 à 3,1 kg)  
15-20  
3. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four  
supérieur), LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four  
inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/annulation) lorsque la  
cuisson est terminée.  
Dinde*, position de grille 1 ou 2  
13 lb et  
moins  
(5,85 kg)  
10-15  
300°F (149°C) 180°F (82°C)  
TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION  
ALIMENTS/  
POSITION  
DE LA  
DURÉE DE  
CUISSON  
(en min par  
lb [454 g])  
TEMP. DU  
FOUR  
TEMP.  
Plus de 13 lb 10-12  
(5,85 kg)  
300°F (149°C) 180°F (82°C)  
INTERNE  
DES  
GRILLE  
ALIMENTS  
Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3  
Bœuf, position de grille 2  
Rôti de côte  
1 à 1,5 lb  
(0,5 à 0,7 kg)  
50-60  
325°F (163°C) 180°F (82°C)  
saignant  
à point  
20-25  
25-30  
30-35  
300°F (149°C) 140°F (60°C)  
160°F (71°C)  
*Ne pas farcir la volaille lors du rôtissage par convection.  
bien cuit  
170°F (77°C)  
Rôti de côte  
(désossé)  
saignant  
à point  
Cuisson minutée  
22-25  
27-30  
32-35  
300°F (149°C) 140°F (60°C)  
160°F (71°C)  
AVERTISSEMENT  
bien cuit  
170°F (77°C)  
Rôti de  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
croupe ou  
d'aloyau  
saignant  
à point  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
20-25  
25-30  
30-35  
300°F (149°C) 140°F (60°C)  
160°F (71°C)  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
bien cuit  
170°F (77°C)  
Pain de  
viande  
20-25  
325°F (163°C) 165°F (74°C)  
La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure  
de la journée, de faire cuire pendant une durée réglée et/ou  
d’éteindre le four automatiquement.  
Veau, position de grille 2  
Rôti de  
longe, de  
côte, de  
croupe  
à point  
bien cuit  
Réglage d’une durée de cuisson :  
1. Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur  
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four  
inférieur).  
25-35  
30-40  
325°F (163°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
25  
 
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou CONVECT UPPER  
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) ou CONVECT UPPER  
(convection four supérieur) sur certains modèles.  
(convection four supérieur) sur certains modèles.  
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une  
température autre que celle qui est affichée.  
Appuyer sur la touche TEMP “+” ou “-” pour entrer une  
température autre que celle qui est affichée.  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).  
4. Appuyer sur les touches HOUR et MIN “+” ou “-”, pour entrer  
4. Appuyer sur les touches HOUR et MIN “+” ou “-”, pour entrer  
la durée de cuisson.  
la durée de cuisson.  
5. Appuyer sur START (mise en marche).  
5. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arrêt).  
Le compte à rebours de l'heure de mise en marche et d'arrêt  
Sur les modèles de four double uniquement, lorsque les fours  
supérieur et inférieur sont utilisés au même moment, appuyer  
sur UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four  
inférieur) pour afficher les durées de cuisson respectives. sur  
l'afficheur.  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l’afficheur du  
four.  
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font  
entendre, suivis des signaux de rappel à intervalles de  
1 minute.  
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête  
automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l’afficheur du  
four.  
6. Appuyer sur START (mise en marche).  
L’heure de mise en marche est calculée et affichée  
automatiquement. “TIMED”, “DELAY” et l'heure d'arrêt  
apparaissent aussi sur l'afficheur.  
Si activés, les signaux sonores de fin de programme se font  
entendre, suivis des signaux de rappel à intervalles de 1  
minute.  
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four  
s’allume automatiquement. Lorsque l’heure d’arrêt est  
atteinte, le four se met en marche. automatiquement et le  
compte à rebours en minutes apparaît sur l’afficheur du four.  
6. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL, LOWER OFF/CANCEL ou  
OFF/CANCEL (arrêt/annulation) ou ouvrir la porte du four  
pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de rappel.  
7. Appuyer sur UPPER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four  
supérieur), LOWER OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four  
inférieur) ou OFF/CANCEL (arrêt/annulation) ou ouvrir la porte  
du four pour effacer l'affichage et/ou arrêter les signaux de  
rappel.  
Réglage de la durée de cuisson et de l’heure d’arrêt :  
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure  
exacte. Voir la section “Horloge”.  
1. Sur les modèles à double four seulement, appuyer sur  
UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER OVEN (four  
inférieur).  
ENTRETIEN DU FOUR  
Programme d'autonettoyage (sur certains modèles)  
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très  
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et  
dégagent plus de fumée.  
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme  
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la  
fumée.  
AVERTISSEMENT  
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme  
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre  
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.  
Risque de brûlures  
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint  
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel  
pour une bonne étanchéité.  
Ne pas toucher le four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Garder les enfants loin du four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Préparation du four :  
Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson  
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour  
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage  
général” pour plus de renseignements.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations qui surviennent durant le programme  
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la  
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une  
autre pièce fermée et bien aérée.  
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de  
brûler ou de fondre et d'endommager le four.  
Nettoyer manuellement l'intérieur de la porte et une zone de  
1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en  
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'étanchéité.  
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du  
programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.  
Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les  
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un  
chiffon humide.  
26  
 
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et  
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les  
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut  
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères  
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de  
cuisson.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et  
affichée.  
La porte se verrouille automatiquement et “DOOR LOCKED”  
(porte verrouillée), “DELAY”, apparaîtront sur l’afficheur. La  
porte ne se déverrouille pas avant que le four ait refroidi.  
Comment fonctionne le programme :  
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four  
s’allume automatiquement.  
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine  
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une  
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons  
d'éclatement.  
Lorsque le programme est terminé et le four a refroidi, “End”  
(fin) apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur et “DOOR  
LOCKED” (porte verrouillée) s’effacera.  
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très  
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.  
4. Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four  
Le four est préréglé pour un programme de nettoyage de 3 h  
30 minutes, mais la durée peut être changée. Les durées de  
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 minutes pour des saletés  
légères et entre 3 h 30 minutes et 4 h 30 minutes pour des saletés  
moyennes à abondantes.  
pour effacer l'affichage.  
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout  
moment :  
Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) du four inférieur. Si  
la température du four est trop élevée, la porte demeure  
verrouillée. Elle ne se déverrouille pas jusqu’à ce que le four ait  
refroidi.  
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un  
chiffon humide. Pour éviter de casser le verre, ne pas appliquer  
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant  
qu'il n'ait complètement refroidi.  
Nettoyage général  
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme  
d’autonettoyage.  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les  
commandes sont éteintes et que le four est froid. Toujours suivre  
les instructions sur les étiquettes des produits de nettoyage.  
Sur les modèles combinés, le four supérieur ne fonctionnera pas  
durant le programme d’autonettoyage.  
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont  
recommandés à moins d'indication contraire.  
Autonettoyage :  
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement  
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne  
commencera pas.  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).  
Méthode de nettoyage :  
Appuyer les touches numériques établir une durée de  
nettoyage autre que  
3 h 30 minutes. La durée de nettoyage peut être réglée entre  
2 h 30 minutes et 4 h 30 minutes par tranches de 30 minutes.  
Frotter dans le sens du grain pour éviter d'endommager le fini.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31462  
(non inclus) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
2. Appuyer sur START (mise en marche).  
La porte du four se verrouillera automatiquement. “DOOR  
LOCKED” (porte verrouillée) apparaît sur l’afficheur du four  
inférieur. La porte ne se déverrouillera pas avant que le four  
n’ait refroidi.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :  
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans  
charpie.  
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants  
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine  
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout abrasifs  
sur les surfaces en acier inoxydable. Des dommages peuvent  
survenir.  
Lorsque le programme est terminé et que le four a refroidi,  
“End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur et  
“DOOR LOCKED” (porte verrouillée) s’effacera.  
3. Appuyer surn'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four  
pour effacer l’affichage.  
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR  
Méthode de nettoyage :  
Pour différer l'autonettoyage :  
Avant de retarder la mise en marche de l’autonettoyage,  
s’assurer que l’horloge est réglée à la bonne heure du jour. Voir la  
section “Horloge”. S’assurer également que la porte est  
complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le  
programme ne commencera pas.  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce  
n° 31682 (non inclus) :  
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).  
Appuyer sur les touches numériques pour établir une durée  
de nettoyage autre que 3 h 30 minutes. La durée de  
nettoyage peut être réglée entre 2 h 30 minutes et 4 h  
30 minutes par tranches de 30 minutes.  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).  
2. Appuyer sur les numériques pour entrer l’heure d'arrêt.  
27  
 
TABLEAU DE COMMANDE  
Méthode de nettoyage :  
Porte du four  
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une  
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,  
s'assurer que le four est éteint et froid. Puis, suivre ces  
instructions. La porte du four est lourde.  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
Dépose :  
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce  
n° 31682 (non inclus) :  
1. Ouvrir la porte du four complètement.  
2. Relever le verrou de charnière de chaque côté.  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,  
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout abrasifs. Des  
dommages peuvent survenir.  
CAVITÉ DU FOUR  
Ne pas utiliser les nettoyants à four.  
Les renversements d’aliments devraient être nettoyés lorsque le  
four est refroidi. Aux températures élevées, les aliments affectent  
la porcelaine et des taches, éclats, piqûres ou marques  
blanchâtres peuvent survenir.  
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.  
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.  
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager  
du châssis de la porte du four.  
Méthode de nettoyage :  
Programme d’autonettoyage :  
Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”.  
GRILLES DU FOUR  
Méthode de nettoyage :  
Programme d’autonettoyage :  
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”. Il faut ôter les  
grilles sinon elles se décoloreront et deviendront plus  
difficiles à faire glisser. Le cas échéant, un léger revêtement  
d’huile végétale appliqué sur les glissières des grilles les  
aidera à mieux glisser.  
Réinstallation :  
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.  
Tampon en laine d’acier  
Lampes du four  
Les lampes du four ont des ampoules d’appareil ménager  
standard de 15 watts. Elles s’allument lorsque la porte du four  
est ouverte. Elles ne fonctionneront pas durant le programme  
d’autonettoyage. Lorsque la porte du four est fermée, appuyer  
sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les éteindre.  
Remplacement :  
Avant le remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid.  
2. Ouvrir la porte du four.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la  
porte.  
2. Tourner le couvercle en verre des ampoules au fond du four  
dans le sens antihoraire pour l’enlever.  
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.  
Effectuer quelques manœuvres d'ouverture/fermeture de la  
porte du four pour en vérifier le bon fonctionnement. En cas  
d'impossibilité d'ouverture ou de fermeture parfaite de la  
porte, répéter le processus de dépose et d'installation de la  
porte.  
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour l’enlever de  
la douille.  
4. Replacer l’ampoule et le couvercle de l’ampoule en les  
tournant dans le sens horaire.  
5. Reconnecter la source de courant électrique.  
28  
 
DÉPANNAGE  
Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.  
La fonction a-t-elle été entrée?  
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.  
Rien ne fonctionne  
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à  
mise en marche différée a-t-il été réglé?  
Unfusibleest-ilgrilléouledisjoncteurs'est-ildéclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.  
Unemiseen marche différée a-t-elleétéréglée?  
Voir la section “Cuisson minutée”.  
L'appareil est-il correctement raccordé?  
Voir les instructions d'installation.  
Sur les modèles à double four, un des fours est-il en train  
d'effectuer un programme d'autonettoyage?  
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,  
l'autre four ne peut pas être réglé pour un programme  
d'autonettoyage.  
Le four ne fonctionne pas  
La commande électronique du four est-elle correctement  
réglée?  
Voir la section “Commande électronique du four”.  
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats  
prévus  
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?  
Voir la section “Cuisson minutée”.  
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes  
est-il réglé?  
Voir la section “Verrouillage des commandes”.  
L'appareil est-il d'aplomb?  
Mettre l'appareil d'aplomb. Voir les instructions d'installation.  
La température correcte est-elle réglée?  
Contre-vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.  
Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé?  
Voir la section “Mode Sabbat”.  
La température correcte du four est-elle réglée?  
Voir la section “Commande de la température du four”.  
Sur les modèles à double four, un des fours est-il en train  
d'effectuer un programme d'autonettoyage?  
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,  
l'autre four ne peut pas être réglé ou allumé.  
Le four a-t-il été préchauffé?  
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.  
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?  
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.  
Pour les modèles à double four, a-t-on sélectionné le bon  
four?  
Choisir d'abord UPPER OVEN (four supérieur) ou LOWER  
OVEN (four inférieur).  
Les grilles sont-elles en bonne position?  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson”.  
La température du four est trop élevée ou trop basse  
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des  
ustensiles de cuisson?  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson”.  
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être  
ajusté?  
Voir la section “Commande de la température du four”.  
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?  
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.  
L'affichage indique des messages  
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?  
Ajuster la durée de cuisson.  
L'affichageindique-t-il “PF”, “PFid=27ouPFid=30”?  
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Voir  
la section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de  
nouveau l'horloge au besoin. Voir la section “Horloge”.  
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?  
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la  
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de  
cuisson plus longues.  
L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?  
Effacer l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. S'il  
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section  
“Assistance ou service”.  
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?  
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.  
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?  
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la  
croûte et/ou réduire la température de cuisson du four.  
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas  
La porte du four est-elle ouverte?  
Fermer la porte du four complètement.  
29  
 
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la  
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le  
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,  
suivre les instructions ci-dessous.  
Au Canada  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la  
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Consignes d'utilisation et d’entretien.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de  
rechange FSP®. Les pièces de rechange FSP® conviendront et  
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même  
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil  
WHIRLPOOL®.  
Pour obtenir des pièces de rechange FSP® dans votre région,  
nous contacter ou appeler le Centre de service désigné de  
Whirlpool le plus proche.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP  
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool  
Canada LP à l’adresse suivante :  
Accessoires aux États-Unis  
Pour commander des accessoires, téléphoner sans frais au  
Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool en composant  
le 1-800-442-9991 et en suivant les messages du menu. Ou  
visiter notre site web à www.whirlpool.com et cliquer sur “Parts  
& Accessories” (Pièces et accessoires).  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
(modèles en acier inoxydable)  
Commander la pièce n° 31462  
Lèchefrite et grille  
Commander la pièce n° 4396923  
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers  
Commander la pièce n° 31682  
30  
 
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par  
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et  
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-  
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de  
la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Whirlpool.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux  
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
1/08  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
31  
 
W10191015A  
© 2008 Whirlpool Corporation.  
Tous droits réservés.  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,  
Emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada  
4/08  
Imprimé aux É.-U.  
 

West Bend Coffeemaker QUIKSERVE User Manual
White Rodgers Home Security System F145RF 1600 User Manual
Williams Sound Stereo System PFM R31 User Manual
Wilton Sander 4002 User Manual
Xerox DVD Recorder D101 User Manual
Yamaha CD Player CRW4260t NB User Manual
Zanussi Fryer 285764 User Manual
Zanussi Washer T 733 V User Manual
Zenoah Chainsaw G2000T User Manual
Zhone Technologies Network Router 6388 A1 XXX User Manual